перевод литературы хинди в журнале Нёман

вышел февральский номер журнала «Нёман», где опубликованы мои переводы! Сказать по правде, сердце колотится так сильно, что невозможно передать! Ведь как оно бывает? Полученный опыт заставляет сомневаться в качестве прошлых переводов, и просматривая старые переводы, всегда хочется хоть что-то да исправить.
      
Мне будет крайне интересно почитать ваши отзывы, здоровую конструктивную критику и дельные советы! В номер вошли несколько рассказов и стихов. Уша Приямвада: «Возвращение», Яшпал «Карвачаутх»,;Нареш Кумар Удас: «Обманываем жизнь», «С возрастом меняются мечты»; Лари Азад «Вспыхнет ваше гнездо», «Голос беспомощного», «В стране демократии», «Что за Индия!» «Четыре сферы». Лина Малхотра Рао: «Необходимые в путешествии вещи», «Пинда-даан в Банарасе». Премчанд Ганди «Увидев дерево гвоздики».
Прочитать переводы можно в разделе "статьи", либо на сайте журнала «Нёман»










тел.: +375295768729, +375447933990; e-mail: alankar.st@gmail.com;
IСQ: 418913404; skype: alankar.st


Каталог TUT.BY